Saturday, April 10, 2004

یکی از دوستانم برای فارغ التحصیلی به دلیل نمرهء یکی از درس هایش که با یکی از استادهای خانم مدعو گرفته بود و به علت بچه دار شدن استاد ارسال نمره به تاخیر افتاده بود دچار مشکل می شود. بعد از توضیح مشکل به معاون آموزشی ایشان می فرمایند :" همینه دیگه، وقتی خانم ها وارد سیستم می شوند سیستم دچار مشکل می شود"

***

امروز موقع برگشتن از دانشگاه، تو میدان آزادی یکی از این راننده های ارجمند بعد از کلی آوازهای وطنی مبارک بادا خوندن به من و دوستم گفت "شماره بدید برای امر خیر مزاحم شیم".

***

الان با یکی از دوستانم حرف می زدم، کلی عصبانی بود از صبح و لحظهء خروج از خانه متلک خورده بود تا دقیقا لحظهء ورود به خانه. از آن انواعی که ماجرای بالا پیشش شوخی حساب می شوند.
سعی می کنم بهش بگویم "مگر آن آدم هایی که این کارها را می کنند ارزشی دارند؟ مگر آن آدم هایی که می ایستند بربر طوری نگاه می کنند که احساس می کنی دارند بهت می گویند کرم از خودِ درخته حرفشان اهمیتی دارد؟" اما خودم هم می دانم که یک جا آدم کم می آورد، هر چه قدر سعی کنی خودت باشی و زندگی خودت را بکنی و کاری به کار دیگران نداشته باشی مگر می گذارند ؟

***

یکی از دوستان برایم این را فرستاده :


Whatever the words that you hear,
Somehow the meaning is clear,
We're all on the same ship together, moving on,

From the first time that life could be heard,
To the last sounds of men on this earth,
The question is always the same, where are we going, where are we going?
Ooh carry on, carry on,
There's a silver light beside you,
Take the hand that's there to guide you,
Through this night to where we came from,
Carry on, carry on,
When the autumn leaves are falling,
And you hear the voices calling you away,
Then do not fear, you'll carry on,
Carry on, carry on... Love is the daughter of life, comfort to trouble and strife,
She's always beside you to help you carry on,

Oh they say that the stars in the sky,
Are the souls of the people who die,
Will we meet them again when we reach our destination?


Sratseht rofesruo cates,
Nwonknu no it anitsed,
Dlroweht gnillacsi esrevinu eht,
Ecalp gnitser lanif dnatsal rehs-drawot,

[Translation]
[set a course for the stars]
[destination unknown]
[the universe is calling the world]
[towards her last and final resting place]



Ooh carry on, carry on,
There's a silver light beside you,
Take the hand that's there to guide you,
Through this night to where we came from,
Carry on, carry on,
When the autumn leaves are falling,
And you hear the voices calling you away,
Then do not fear, you'll carry on, carry on,
Carry on, carry on ... ooh carry on...

No comments: