"house of sand and fog" را دیدم، ناراحت کننده بود و تلخ. نسخه ای که من دارم " For Academy Member Screening Purposes Only" است و کیفیتش هم خوبه. تازه زیر نویس هم دارد آن هم از نوع باحالش، مثلا یک جا اسماعیل می گوید "بابا جان" زیرنویس می نویسد "over John" :)). به نظرم فیلم یک مشکل بزرگ دارد آن هم این که سرهنگ چرا در خانه انگلیسی صحبت می کند؟ آن هم در شرایطی که خانمش خوب نمی تواند انگلیسی حرف بزند و حتی بفهمد. مثلا مکالمه های آن صحنه ای که کتی(جنیفر کانلی) سعی می کند به نادره (شهره آغداشلو) شرایط خودش را توضیح بدهد و نادره فکر می کند می خواهند دیپورتشان کنند، فهمیدنش سخت تر از حرف های سرهنگ نیست. به هر حال می شود مشکل زبان یاد گرفتن و این ها را فهمید. اما به هر حال این مشکل بزرگیه. یک نکتهء جالب فیلم هم اسم پسر سرهنگه "اسماعیل". شهره آغداشلو هم خوب بازی کرده، برای ما ایرانی ها کاملا نقشش آشناست، شبیه خیلی از خانم های دور و بر، بی خبر از همه جا و نگران، با همان مهربانی های مادرانه. بن کینگزلی هم جدا از این که به عنوان یک ایرانی کم فارسی حرف می زند خیلی خوب توانسته نقش سرهنگ ایرانی را دربیاورد.
این جا داشتم در مورد فیلم می خواند دیدم یک چیز جالب نوشته در مورد دلیل یکی از واکنش های سرهنگ در کمک به رقیبش :
This surprising moral turn is totally understandable given his cultural background and the compassion required by his Muslim faith
"compassion required by his Muslim faith" دور از چیزیه که آدم تصور می کند همیشه از اسلام و مسلمان ها در ذهن غربی هاست.
***
مهاجر جان اگر تا وقتی نیومدی ایران هنوز فیلم را ندیده بودی خودم بهت می دهم ;) میای که؟
No comments:
Post a Comment